Verplicht in het Catalaans

japanse-animatieserie-kamisama-kazoku-ondertiteld-in-het-catalaansPech voor wie in Barcelona naar de film wil. De meeste bioscopen blijven er vandaag dicht. De zaalhouders protesteren zo tegen de nieuwe bioscoopwet van de deelstaat. Die verplicht de bioscopen om iedere buitenlandse film zowel in het Spaans (Castilliaans) als in het Catalaans te nasynchroniseren. De bioscopen vrezen gapend lege zalen.

De nieuwe wet van het deelstaatbestuur lijkt niet onlogisch. Met zowel het Catalaans als het Castilliaans als officiële talen van de regio zouden bioscopen hun films ook in meer versies moeten aanbieden. Tot zover de logica van de nieuwe regels, waar driekwart van de Catalanen wel achterstaat.

De praktijk is weerbarstiger. Nog geen vier procent van de bioscoopgangers zoekt naar versies in het Catalaans. Dat is niet veel voor een toch al getergde sector, die jaar na jaar minder bezoekers in de zalen lokt.

Onzin, vindt het deelstaatbestuur. Het is allemaal een kwestie van aanbod. Vandaar dat ze de bioscopen gaat dwingen van de helft van de kopieën van een Spaanstalige of buitenlandse film een Catalaanse versie te maken. De enorme kosten (25.000 euro voor een nasynchronisatie) vallen voor rekening van de deelstaat.

Maar de bioscopen vrezen het ergste. Ze houden uitgerekend vandaag, dag van de Catalaanse filmprijzen, de deuren dicht.

Je ziet meteen hoe de Spaanse media de protestactie van de bioscopen breed uitmeten. De strijd valt immers moeiteloos in een eindeloze discussie over de grenzen van de Catalaanse autonomie. Die gaat de ene keer over de vraag of de Catalaanse selectie rolhockey mag spelen op internationale wedstrijden. Dan over de vraag of de letters CAT van Catalonië moeten voorkomen op Spaanse nummerborden(de bestuurders organiseerden een overplakactie van de landelijke kentekens).

Dan gaat het over de kwestie of ze er het stierenvechten mogen verbieden. Of over het dilemma of de regio zich een natie mag noemen.

Al deze zaken zijn natuurlijk stormen in glazen water, en vergeten wezenlijker discussies. Bijvoorbeeld over al die Catalanen, Castillianen, Basken en Gallegos die zo mooi hun eigen talen spreken. Maar het in hun broek doen als er een woord Engels uit moet. Stel nu dat ze in Catalonië al die Engelse en Amerikaanse films alleen maar ondertitelen. Net als in Nederland. Niks nasynchroniseren, gewoon horen hoe ze in Avatar tegen elkaar praten.

Je zult zien dat het Engels eraan vliegt. De Catalaanse autonomie zal vervolgens reuzenstappen zetten.

« Terug naar het overzicht


20 reacties op “Verplicht in het Catalaans”

  1. Peter zegt: 01-02-10 om 16:34

    Waar is Francisco Franco Bahamonde als je hem nodig hebt?

    Stelletje anarchistische Catalanen, hoe durven ze, beetje zagen aan de stoelpoten van de Spaanse eenheid??? Dat volk deugde in de Burgeroorlog al niet, en volgens mij hebben ze nog steeds separatistische gedachtes…

  2. Jose Fernandez zegt: 01-02-10 om 16:56

    Peter, Franco is dood, god zij dank. Hoe zou je het vinden als ik zou vragen, waar is Seis inquart (Hoe spel je dat?) als je hem nodig hebt? Niet leuk, maar waarschijnlijk een klein grapje van je.

    Rop, in Castilla wordt Castilliaans gesproken (Spaans). Ik ben het met je eens dat er hier in Catalunya veel tijd wordt verloren met het onderwijzen van een bergtaal waar je niet zo ver mee komt later in je leven (tenzij je je hele leven in Catalunya blijft), maar hetzelfde is er in te brengen tegen het Nederlands of Noors.

    Spanje is nooit zo Atlantisch geweest als bijvoorbeeld Portugal en daardoor is Engels nooit zo belangrijk gevonden als het nu blijkt te zijn. Ik heb er echter alle vertrouwen in dat we snel verbetering zullen zien in het niveau van het Engels. Ik vind trouwens ook dat iedere toerist die hier komt op zijn minst en aantal woorden Spaans zou moeten kunnen spreken. Engels is nice, but Espain is diferent.

  3. Thomas Wentzel zegt: 01-02-10 om 17:33

    Tijd voor een confederaal Spanje, waarin iedere regio op redelijk vrije voet kan participeren dan nu met deze pseudo-oplossing. Dit wekt gewoon woede.

  4. Thomas Wentzel zegt: 01-02-10 om 17:36

    By the way, het is oud nieuws.

    Volkskrant als bron nemende;

    Catalaanse taalstrijd veroorzaakt woede bij bioscopen en politici
    CEES ZOON op 04 juli ’98

  5. Rop Zoutberg zegt: 01-02-10 om 18:07

    @Thomas Wentzel: Zaaleigenaren zijn verplicht jaarlijks een kwart van hun aanbod in de vorm van Catalaanse versies te programmeren, schrijft Cees Zoon inderdaad al in 1998. Nu dus twaalf jaar verder, en nu is de helft van het aanbod verplicht Catalaans. Ik weet dat in die tijd een boycot van Harry Potter speelde, omdat er geen versie van zijn film in het Catalaans was. Er werd haastig een nasynchronisatie gemaakt. Maar dat bracht toen ook al niet de dikke rijen bij de kassa.

  6. Marc zegt: 03-02-10 om 10:49

    Niet onbegrijpelijk dat een kleine taal zich levend probeert te houden tussen de giganten. De Catalaanse nationalisten zien dat als hun taak. Ik vind dat de Nederlandse taal zich ook wel iets minder mag laten ‘verengelsen’ anders zie ik het somber in voor de toekomst. Ik ben het eens dat het beter is een grote film te ondertitelen maar er zijn nog hele volksstammen in Spanje die nooit naar een ondertitelde film zouden gaan, en het gaat al zo slecht met de Spaanse bioscopen. Kinderfilms (zoals op de afb.) moeten natuurlijk overal gewoon nagesynchroniseerd worden.

  7. bas zegt: 03-02-10 om 12:35

    Elke taal die verdwijnt scheelt een hele grote hoeveelheid miscommunicatie, en is dus een feest

    Ik zou, inderdaad, ook het verdwijnen van het Nederlands toejuichen, maar vooralsnog is het Nederlands de 35de taal van de wereld (gemeten naar het aantal mensen dat de taal spreekt) en dat betekent dat er ca 3000 kleinere talen zijn – die dus eerder aan de berut zijn, waaronder het baskisch, catalaans, zweeds fins en noors

  8. Pieter zegt: 03-02-10 om 13:03

    Hoezo kleine taal, er zijn 9 tot 10 miljoen mensen die Catalaans spreken, dus niet bepaald een kleine taal. Ik vind verplichte nasynchronisatie ook wat ver gaan, maar een eigen cultuur uit zich vaak in de taal. Ik heb een half jaar in Barcelona gestudeerd en ik ben er achter gekomen dat Catalunya geen Spanje is. Het heeft een grote geschiedenis, dat zich uitstrekt ver voor de eenwording van Spanje. Catalanen zijn gewoon geen Spanjaarden.

  9. Rop Zoutberg zegt: 03-02-10 om 14:47

    @Bas: Wat gaan we dan spreken in Nederland? Ik hou toch wel erg van onze taal. Las net ‘Caesarion’ van Tommy Wieringa en was uitgelaten over al die prachtige Nederlandse woorden op het papier.

  10. Tim zegt: 03-02-10 om 15:05

    Catalanen zijn spanjaarden omdat ze een onderdeel van Spanje zijn. Tot dat niet meer zo is, zijn het spanjaarden. Net zo goed als dat Friezen Nederlanders zijn. Maar dat wil niet zeggen dat je ze hun eigen taal niet kunt gunnen, en dat ze daar lokaal niet gewoon gebruikn van kunnen maken onderling.

    Ik geloof gewoon niet in nasynchronisatie. Ik geloof wel in kinderfilms in een lokale taal inspreken, maar volwassenen gaan maar gewoon lekker ondertiels lezen.

    Dus het is gewoon een stelletje verwende pubers daar in Spanje, kan er niets anders van maken.

  11. Joost zegt: 04-02-10 om 15:15

    Zal best kunnen zijn “storm in een glas water” maar het is wel serieus hier in Cataluña. De comercie wordt hier verplicht, en op straffe van een boete van 10.000 Euro (onlangs verhoogd van 3.000 naar 10.000), hun uithangborden tenminste in het Catalaans te hebben; winkelpersoneel dient Catalaans te spreken tegen iemand die hen aanspreekt in het Catalaans, men dient rekeningen te versturen tenminste in het Catalaans, contracten op te stellen tenminste in het Catalaans, en dienen hun verkoopfolders tenminste in het Catalaans te hebben. En, nu is het niet zo dat de (lokale) overheid dat zelf gaat controleren, maar geeft wel het recht aan de burger of bedrijf daar over te klagen en vervolgens worden er stappen ondernomen. Ofwel, als je de zaak op de hoek beu bent en je even wraak willen nemen als je weet dat het personeel geen catalaans spreekt dan heb je de stok gevonden …..

    Stel je voor, in NL – je wordt verplicht Amsterdams, Haags, Fries, Limburgs, Brabants, Gronings, Zeeuws, Twents etc te spreken en daarin te comuniceren afhankelijk van de lokatie waar je bedrijf gevestigd is en als je het wil, mag het daarnaast ook nog wel in het Nederlands.

    Storm in een glas water ? …. ik hoop het, vrees van niet.

    Moet wel gezegd worden dat het voornamelijk de ERC is (linkse nationalistche partij welke streeft naar onafhankijkheid) die hier achter zit en de rest volgt (socialisten, groen links) bang dat ze zijn hun “macht”positie op te moeten geven in de deelstaatregering, want ja, als ze niet hun zin krijgen dan trekt ERC er gewoon de stekker eruit.

    In het najaar staan deelstaat verkiezingen gepland. We zullen zien of er iets gaat verschuiven of we gewoon doorgaan op dezelfde voet …

  12. Rudy Kraaijkamp zegt: 04-02-10 om 16:18

    Hallo Rop,
    Ik hoop dat ze alles gaan ondertitelen, ook hier in het Baskenland!!
    Waarom; omdat hier bijna niemand Engels spreekt tot aan de president toe!! Stel je voor je zit een western te kijken en dan roept John Wayne ineens manos arriba,wordt het ineens een lachfilm……….

  13. Joaquín zegt: 05-02-10 om 15:34

    Ontzettend triest eigenlijk, gaan verplichten op straf van boete om een minimum aan Catalaanse NASYNCHRONISATIES (wat al een affront voor de kunst is). Net zo achterlijk als de Catalanen verbieden catalaans te spreken (zoals onder Franco) of de Koerden koerdisch (onder de Turken).

  14. Stefan zegt: 08-02-10 om 11:46

    Wat ik niet begrijp is dat Spanje inmiddels op dezelfde hoop is geveegd als Portugal, Griekenland en Italië op economisch gebied (Garlic Belt zoals het in de Volkskrant wordt genoemd), en dat daar in de kranten even aandacht aan wordt besteed waarna het daarna weer verder gaat over wereldse problemen als de vuilnisbelasting in Madrid, de gevechten tussen politici, de open microfoon van Esperanza Aguirre, taal problemen in Catalunya en Baskenland, etc. Over dit soort zaken kan je gaan praten wanneer alles op orde is, niet nu het zo triest gesteld is met de economie. En als je dan toch zo graag een andere taal als het Spaans wil op de TV / in de bioscoop: maak er Engels van, daar heb je denk ik op het moment meer aan dan je eigen lokale taal. Als ik me net zo aan het Nederlands had vastgehouden (en dus ook geen andere talen had geleerd), dan zat ik hier niet Spanje, en had ik in Nederland genoegen moeten nemen met een lagere functie, want in Nederland wordt ook overal geëist dat je tenminste Engels spreekt.
    Kortom: Een taal redden en behouden altijd goed, maar ik denk dat je als Catalaanse overheid nu aan andere zaken voorrang moet geven.

  15. Kepabarna zegt: 08-02-10 om 17:39

    Catalanen zijn ook spanjaarden omdat ze een spaans paspoort hebben en een spaanse identiteitskaart. Overigens gisteren bij het chaotische instappen van een low cost vlucht van Edinburgh naar Madrid toen ik bij het “voordringen” volgescholden werdt door een spaanse dame in het Spaans en ik toen maar in het Engels antwoorde dat ik geen Spaans sprak zij me te verstaan gaf dat iedereen die naar Spanje vliegt Spaans moet kunnen spreken. Zij verliet Schotland, sorry het Verenigd Koninkrijk zonder één woord Engels te hebben gesproken, neem ik aan. Wat is er mis met Spanjaarden, inderdaad ze spreken geen talen. Dus Rop heeft gelijk: stop de nasynchronisatie in alle erkende landstalen. Ah en Joost, Fries is een taal en hoort dus niet in jouw dialectenrijtje thuis….. gevoelige kwestie die Taal, overal!

  16. Dit weblog vandaag ontdekt (terwijl ik zocht naar het nieuwe Spanje weblog van Philip de Wit, van de NRC), en er blijven hangen. Interessante stukjes vanuit Hollands/Spaans perspectief! Maar wat me nu gewoon opvalt is dat er voornamelijk heren reageren. Hoe komt dat toch? Spaans machismo? Slappe vrouwen? Of gewoon toeval?

  17. Rop Zoutberg zegt: 23-02-10 om 12:49

    Werk aan de winkel Ana!

  18. Inmiddels gevonden, dat weblog van de NRC; is van Marijn de Waal. Ook daar wordt aardig geschreven over Spanje. Maar ook daar bijna uitsluitend heren, zowel Spanjaarden als Nederlanders, die er op elkaar reagerend een soort Spaanse Burgeroorlog lijken uit te vechten.

  19. Beloof dat ik mij er van nu af aan mee ga bemoeien, maar dan zonder de machista scheldkannonades…

  20. Merijn de Waal (en niet Marijn, perdóname) met zijn weblog in de NRC.

Geef een reactie

 

    • Over dit weblog

      Multimediaal correspondent in een onmetelijk land dat blijft verrassen. Zuchtend onder de smogzomers in de Madrileense binnenstad. Maar verknocht aan Spanje sinds hij ontdekte dat zijn betovergrootvader als soldaat diende onder de Hertog van Alva.

      lees verder over Rop Zoutberg>>
    • Reageren?

      Reacties op dit weblog zijn uiteraard van harte welkom.
      Wel is er een aantal spelregels:

      1) Alle reacties worden gemodereerd. Wij doen dat zelf. Het kan soms even duren voordat een reactie geplaatst wordt.

      2) Let op: Eenmaal geplaatst blijft geplaatst. Bijdragen aan een discussie worden door ons niet achteraf verwijderd, ook niet op verzoek. Schrijf dus geen dingen waar u later spijt van kunt krijgen.

      3) De blogs zijn een platform voor reacties en discussie, geen uitlaatklep voor scheldkanonnades. Houd het aub beschaafd. Reacties die beledigingen of scheldwoorden bevatten worden niet geplaatst.

      4) Houd het ook zakelijk, dat wil zeggen: niet nodeloos op de man spelen.

      5) Alleen inhoudelijke reacties op het onderwerp van een blogpost worden geplaatst. Met andere woorden: blijf on-topic.

      6) Het is de bedoeling dat reacties de discussie bevorderen. Steeds weer hameren op hetzelfde punt heeft geen zin, tenzij met nieuwe argumenten.

      Reacties die niet aan de spelregels voldoen worden niet geplaatst.