Commander Obama

commander adamaHet is een lastige naam voor ons Nederlanders, Barack Obama. Inmiddels weten wij nieuwslezers wel hoe het moet, maar dat heeft eventjes geduurd. De uitspraak is oo-BAA-maa, en niet oo-BÈM-maa zoals je misschien zou verwachten

Waarom vinden we oo-BAA-maa zo moeilijk? (de hoofdletters in de tweede lettergreep geven trouwens aan dat daarop de klemtoon wordt gelegd). Ik denk dat het komt doordat wij bij nieuwe vreemde namen een ander woord dat daar veel op lijkt als voorbeeld nemen.In dit geval lijkt Obama erg veel op Alabama(èl-la-BÈM-ma) zodat je vrijwel automatisch deze klank gaat volgen. Voor zijn voornaam geldt hetzelfde: je moet baa-RAK zeggen, maar het wordt vaak baa-RÈK. Bij Barack gaan onze gedachten automatisch uit naar woorden met –ack als uitgang, zoals rack, back of sack.De oplossing is uiteraard veel oefenen en denken aan woorden die er juist wél op lijken. Zo denk ik bij Obama bijvoorbeeld aan commander Adama(aa-DAA-maa) van de Battlestar Galactica.

Deel deze pagina

« Terug naar het overzicht


18 reacties op “Commander Obama”

  1. Gerrie kl. Blumink zegt: 19-03-08 om 13:54

    dan hebben wij in het Twents gemakkelijk, wat wij houden de ooo en de aaa altijd wat langer aan.
    maar lijkt mij inderdaad als nieuwslezer lastig om altijd alles goed uit te spreken.geen wonder dat je je tong soms bijna breekt.

    Gerrie

  2. Kun je me ook uitleggen waarom jullie de voetbalclub Heracles uitspreken als HeRAcles?

    Vroeger deden alleen de sportjongens dat maar tegenwoordig ook/zelfs Rob Trip en Govert van Brakel.

    Mij doet het pijn aan de oortjes.

  3. Jeroen Tjepkema zegt: 19-03-08 om 17:29

    @ Jeanne: dat ga ik snel uitleggen in een aparte bijdrage. Laat ik wel alvast zeggen dat we de Griekse held uitspreken als HEE-raa-kles, alleen de voetbalclub dus niet.

  4. Gerrie kl. Blumink zegt: 19-03-08 om 18:25

    sorry Jeroen,

    dat kan ik niet uitleggen ,tja tis mij zo geleerd vanaf de geboorte het dialect. mischien weet Tom Egbers het wat hij komt van oorsprong uit : je raad het al Almeloooooooo

  5. Gerrie kl. Blumink zegt: 19-03-08 om 19:27

    ik zit in de knoei met de namen lijkt wel
    ik bedoelde Jeanne

  6. En dan hoor ik vanavond Robbert Meeder en Andy Houtkamp wél (Griekse held) Héracles zeggen maar de sportjongens Ragnar Niemeijer en Rob Fleur zeggen weer Herácles.

    Wat het beleid ook is – een ‘beleid’ is er eigenlijk niet, denk ik nu.
    Ik verheug me op jouw aparte bijdrage over dit fascinerende onderwerp.

  7. Jan zegt: 20-03-08 om 13:13

    Niet of het een of ander hoor, maar als je Barrack Obama al moeilijk uit te spreken vindt, moet je dan niet iets anders gaan doen beste Jeroen? Wat een gezeurepiet… 1 x goed naar CNN luisteren en je bent klaar.

  8. Jeroen Tjepkema zegt: 21-03-08 om 12:55

    @ Jan: moeilijk is misschien niet het goede woord, want ik kan me niet herinneren dat ik de naam ooit fout heb uitgesproken. Ik wil alleen maar zeggen dat het niet natuurlijk voor ons is om oo-BAA-maa te zeggen. Half Nederland zegt volgens mij nog steeds oo-BEM-ma.

  9. Invalpresentator Jeroen de Jager hoor ik om 17.20 uur zeggen: Berrék Obama.
    Het schijnt dus écht heel lastig te zijn.
    Maar BEM zei-ie niet.

  10. F. Schot zegt: 23-03-08 om 13:04

    Sacha de Boer heeft het nog steeds over O-Bamma. Erg storend.

    Goed dat u hier aandacht aan besteed.

  11. Jordi zegt: 24-03-08 om 15:47

    Zo leuk om te lezen…in Amerika zelf lijken ze zich nl. helemaal niet zo druk te maken om buitenlandse namen…kijk maar naar Oprah met haar “Pietur de Vrieussss”. Maar wel leuk om te weten waarom we het schijnbaar zo moeilijk vinden…

  12. Jeroen, ik weet dat je hebt gezegd dat we niet teveel moeten vragen (omdat er anders niets over blijft om over te bloggen), maar ik vraag me sinds het debuut van Laïla Abid af of je in “euthanasie” en “farmaceutisch” als een ‘ui’ of een ‘eu’ uitspreekt. Zij, en met haar veel anderen, zegt ‘eu’, ik dacht altijd dat ‘t ‘ui’ was. Wat is ‘t nu?

  13. Jeroen Tjepkema zegt: 27-03-08 om 05:07

    Volgens Van Dale is het ‘ui’, maar volgens het Uitspraakwoordenboek van Josée Heemskerk en Wim Zonneveld(uitg:het Spectrum) mag het allebei. Ik heb zelf een voorkeur voor ‘ui’.

  14. Volgens mij zeggen we ook Berrék oo-BÈM-maa, omdat de persoon in kwestie uit Amerika komt en we zijn naam een beetje ‘verengelsen’. Amerikanen hebben sowieso moeite met buitenlandse namen. Ze kunnen de ‘g’ bijvoorbeeld moeilijk uitspreken. Zelfs met mijn achternaam hadden ze moeite.

  15. Jan zegt: 27-03-08 om 12:52

    Gaat het nog over iets inhoudelijks binnenkort????

  16. Jeroen Tjepkema zegt: 27-03-08 om 17:42

    @ Jan: mijn blogs gaan niet over inhoud, maar over de uitspraak en schrijfwijze van vreemde namen. Als we dat namelijk zo eenvormig en duidelijk mogelijk doen, leidt dat niet af van de inhoud waar het inderdaad wel om gaat.

  17. Marjolijn zegt: 01-05-08 om 19:38

    @BBBD: Heeft met het Grieks te maken: de klank ui werd als eu (epsilon upsilon) geschreven. Alle woorden met een combinatie eu die uit die taal komen spreek je dus met een ui-klank uit (pseudo, propedeuse etc). De Griekse oppergod heet dan ook ‘Zuis’ en geen Zeus. Of zoals mijn leerlingen bij Grieks leren: alleen een kneus zegt Z-eu-s… ;-)

  18. @ marjolein

    okee (:, niet geweten dat het zo was

    bedankt voor de les :P

Geef een reactie